2 Chronicles 10:3
Clementine_Vulgate(i)
3 Vocaveruntque eum, et venit cum universo Israël: et locuti sunt ad Roboam, dicentes:
DouayRheims(i)
3 And they sent for him, and he came with all Israel, and they spoke to Roboam, saying:
KJV_Cambridge(i)
3 And they sent and called him. So Jeroboam and all Israel came and spake to Rehoboam, saying,
Brenton_Greek(i)
3 Καὶ ἀπέστειλαν καὶ ἐκάλεσαν αὐτόν· καὶ ἦλθεν Ἱεροβοὰμ καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία πρὸς Ῥοβοὰμ, λέγοντες,
JuliaSmith(i)
3 And they will send and call to him. And Jeroboam will come, and all Israel, and they will speak to Rehoboam, saying,
JPS_ASV_Byz(i)
3 And they sent and called him; and Jeroboam and all Israel came, and they spoke to Rehoboam, saying:
Luther1545(i)
3 Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam kam mit dem ganzen Israel und redete mit Rehabeam und sprachen:
Luther1912(i)
3 Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam kam mit dem ganzen Israel, und sie redeten mir Rehabeam uns sprachen:
ReinaValera(i)
3 Y enviaron y llamáronle. Vino pues Jeroboam, y todo Israel, y hablaron á Roboam, diciendo:
Indonesian(i)
3 Rakyat bagian utara mengundang Yerobeam, lalu mereka bersama dia pergi menghadap Rehabeam. Kata mereka,
ItalianRiveduta(i)
3 Lo mandarono a chiamare, e Geroboamo e tutto Israele vennero a parlare a Roboamo, e gli dissero:
Lithuanian(i)
3 Jie pasiuntė ir pakvietė jį. Jeroboamas ir visas Izraelis atėjo ir kalbėjo Roboamui: